Maten bygger broar till Bosnien

Valnötstårta, lökdolmar och spenatpaj. Den första bosniska kokboken skriven på både svenska och bosniska presenterades igår.

Av Maja Ljung
Sydsvenskan 3 oktober 2000


MALMÖ. Tunna skivor av grillat lamm smörjde gommen innan den bosniska valnötskakan baklava fick tungan att krylla sig. De nyfikna som strosade längs RoCents vardagssurriga mittgång fick på torsdagsförmiddagen smaka på bosnisk mat tillagad av kunniga händer.
- Bujrum betyder välkomna, varsågod, och det är den attityden som måste gälla för att det ska bli en ömsesidig kulturell utveckling, sade Bisera Sukonjic, författare till Bujrum, den första bosniska kokboken på svenska.
Hennes syster Pivac Senka hade arbetat med maten i två dagar inför presentationen på måndagen.
Bertil Fred, ordförande i NBV (Nykterhetsrörelsens bildningsverksamhet) i Skåne, uppmanade människorna i A-salen på Ro Cent att inte bara äta.
- Vi ska prata med varandra också, sade han.

Det pratades mycket, till förtjusta miner.
- Spenatpajen är fantastisk, jättegod, tyckte Liselotte Dahlin som också lagt upp majsbröd, köttgryta och ostpaj på sin papperstallrik.
Kollegan från Arbetsförmedlingen, Nihad Milanovic, kommer från Bosnien.
- Både jag och min fru arbetar heltid, då är det svårt att hinna med att laga bosnisk mat hemma. Den här maten tar tid att laga, sade han.

Han höll med om att spenatpajen var bordets höjdare. Ett snabbt ögonkast mot fatet vittnade om populariteten, fyra-fem minuter efter att de tunna lagren av folie lättats från maträtterna var samtliga pajbitar borta.

Zeljanica - Spenatpaj


Deg:
500 g mjöl
1 msk salt
1 msk olja
2 dl ljummet vatten
Blanda ingredienserna och arbeta ihop till en smidig deg. Låt stå medan fyllningen förbereds.

Fyllning:
0,5 kg färsk spenat
3 ägg
salt
Grovhacka spenat. Vispa äggen, häll i en bunke tillsammans med spenat och salt. Blanda väl.

Vattenlag:
2 dl vatten
75 g margarin
1 tsk salt
(2 dl grädde)
Skall kokas i 5 minuter.

Inför arbetet med boken har Bisera Sukonjic talat med äldre kvinnor från olika städer i Bosnien. Gamla recept har plockats fram och många frågetecken rätats ut.
- Samma rätt har olika namn och kryddor som finns på ett ställe finns inte på ett annat. Men kryddblandningen vegeta - den måste man ha om man ska laga bosnisk mat. Den finns här i Sverige, säger hon.
Ett syfte med den tvåspråkiga kokboken är att den yngre generationen bosnier i Sverige inte ska glömma den bosniska maten.
- De unga som kommit hit under kriget integreras så snabbt. De lär sig inte laga bosnisk mat, säger Bisera Sukonjic.

Kokboken är startskottet
för storstadssatsningens samarbete med studieförbundet NBV på Rosengård. Men Silvano Krajcer, projektledare för storstadssatsningen inom kultur på Rosengård, är noga med att påpeka att en kokbok inte ger några jobb.
- Tanken är att de människor som förhoppningsvis ska jobba ihop får träffas i studiecirklar och lära sig varandras matlagningskonst och samtidigt prata under lättsamma former, säger han.
- Om man inte är intresserad av ett annat lands kultur, kan maten vara en dörröppnare. Genom maten kan man visa att det finns många likheter, säger Silvano Krajcer.
Visst finns det likheter. Paj som paj, kaka som kaka. Det är bara smakerna som är lite annorlunda.

Tillbaka



design by mir@lem

© 2002 SWEBiH Media
All Rights Reserved.